Home » Học tiếng Nhật » Học tiếng nhật qua bài hát: いつも何度でも – (Spirited Away OST)

Học tiếng nhật qua bài hát: いつも何度でも – (Spirited Away OST)

呼んでいる 胸のどこか奥でいつも心躍る 夢を見たい Yondeiru mune no dokoka oku deItsumo kokoro odoru yume o mitai Một giọng nói vẫy gọi, ở nơi nào đó sâu thẳm trong tim tôiƯớc mình mãi mộng mơ, giấc mơ lay động quả tim này
かなしみは 数えきれないけれどその向こうできっと あなたに会える Kanashimi wa kazoe kirenai keredoSono mukou de kitto anata ni aeru Lệ đắng hoà thương đau, có khi nào kể xiếtNhưng trong lạc quan, tôi biết rằng mình sẽ tìm thấy bạn
繰り返すあやまちの そのたび ひとはただ青い空の 青さを知る Kurikaesu ayamachi no sonotabi hito waTada aoi sora no aosa o shiru. Mỗi lần ta vấp ngã, ta ngước nhìn trời caoThức tỉnh trước màu xanh ngát, cứ ngỡ như lần đầu
果てしなく 道は続いて見えるけれどこの両手は 光を抱ける Hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredoKono ryoute wa hikari o idakeru Qua nẻo đường xa xôi cô quạnh, nơi cuối đường xa xăm khuất lấpTôi có thể dang rộng đôi tay, ấp ôm từng tia nắng
さよならのときの 静かな胸ゼロになるからだが 耳をすませる Sayonara no toki mo shizukana muneZero ni naru karada ga mimi o sumaseru Con tim tôi ngừng đập, khi nói lời chia tay, trong êm đềm tôi cảm thấy
Con người lặng thinh vô vị của mình bắt đầu lắng nghe, những gì đang tồn tại
生きている不思議 死んでいく不思議花も風も街も みんなおなじ Ikiteiru fushigi shindeyuku fushigiHana mo kaze mo machi mo minna onaji Món quà kỳ diệu của cuộc đời, của cái chếtGió thổi, phố phường, hoa bay, ta hoà chung điệu múa
呼んでいる 胸のどこか奥でいつも何度でも 夢を描こう Yondeiru mune no dokoka oku deItsumo nandodemo yume o egakou Một giọng nói vẫy gọi, ở nơi nào đó sâu thẳm trong tim tôi
Hãy cứ mơ giấc mộng của riêng mình, đừng bao giờ để chúng lìa xa
かなしみの数を 言い尽くすより同じくちびるで そっとうたおう Kanashimi no kazu o itsukusuyoriOnaji kuchibiru de sotto utaou Sao cứ mãi nhắc đến u sầu, những đau thương muộn phiền chốn dương gian?
Hãy cứ để những bờ môi ngọt ngào ngân lên khúc yên bình cho bạn
閉じていく思い出の そのなかにいつも忘れたくない ささやきを聞く Tojiteyuku omoi de mo sono naka niItsumo wasuretakunai sasayaki o kiku Một giọng nói thì thầm, ta mong muốn khắc ghiTrong dòng ký ức đã qua, luôn dẫn đường bên bạn
こなごなに砕かれた 鏡の上にも新しい景色が 映される Konagona ni kudakareta ka ga mi no ue ni moAtarashii keshiki ga utsusareru Khi một chiếc gương vỡ, những mảnh kiếng rơi đầy trên đấtÁnh mắt của cuộc sống mới, phản chiếu khắp mọi nơi
はじまりの朝の 静かな窓ゼロになるからだ 充たされてゆけ Hajimari no asa no shizukana madoZero ni naru karada mitasareteyuke Ô cửa số khởi đầu, thanh tịnh, ánh sáng mới của bình minhĐong đầy con người lặng thinh vô vị của tôi và…hồi sinh
海の彼方には もう探さない輝くものは いつもここにわたしのなかに 見つけられたから Umi no kanatani wa mousagasanaiKagayakumono wa itsumo koko ni,Watashi no naka ni mitsukerareta kara Không cần tìm kiếm trong thế giới ngoài kia, hay vượt cả đại dương bao laVì nó ở ngay bên trong tôi, soi rọi tâm hồn tôi 

Tôi tìm thấy sắc rực rỡ, mãi luôn bên tô

 

Sưu tầm

Bình luận

Chúng tôi trân trọng mọi ý kiến, chia sẻ về bài viết ngày.